Monday, December 19, 2011

galau wa nihongo de maigo da

maigo no...maigo no...koneko chan...
anata no o-uchi wa doko desu ka
namae o kiite mo wakaranai..
gojushou o kiite mo wakaranai..
nyan nyan nyan nyan...nyan nyan nyan nyan..
naite iru bakari no koneko san..
inu no omawari san...naite shimatte...
wan wan wanwan...wan wan wan wan...

ini lagu berjudul maigo no koneko san...yang menceritakan tentang anak kucing yang kehilangan ibunya...
lalu ada polisi (anjing) yang menemukannya...polisi pun menanyakan nama dan alamat si anak kucing...tapi anak kucing yang tidak menjawab apa pun dan hanya menangis...karena polisi pun tidak tahu harus berbuat apa...maka pun akhirnya ikut menangis...

tadi waktu kuliah terjemahan indonesia-jepang...ada mahasiswa yang bertanya.."sensei (dosen)! kalau bahasa jepangnya galau apa?"...galau wa nihongo de nan desu ka...
pertanyaan ini menarik karena akhir akhir ini...kata galau sangat populer...baik lisan maupun tulisan di berbagai jejaring sosial...
lalu dosen pun bertanya..."definisikan galau itu seperti apa?"
mahasiswa mengajukan banyak jawaban...'sedih, ga tenang, pengen nangis, ga seneng...dan sebagainya'...
dan sensei pun menjawab..."galau wa nihongo de maigo desu"...
perasaan anak kucing yang maigo ini juga tergambarkan semua...tidak tenag, sedih, ingin nangis...semuanya lengkap...
maka sejak saat itu...kalau mahasiswa ingin update status tentang galau...mereka akan pakai kata maigo sebagai gantinya...

galau wa nihongo de maigo desu

No comments:

Post a Comment